Uma breve reflexão: a pandemia e o dia do meio ambiente. 52

Em um breve período de tempo muita coisa mudou ao redor do mundo. Devido as pessoas estarem passando mais tempo dentro das suas casas, os carros parados nas garagens, e a redução de circulação de transportes coletivos, foi possível observar uma mudança óbvia nas grandes metrópoles de todo o planeta, as nuvens de fumaças deram lugar novamente ao céu azul.

Foram relatados por estudos da IQAir que após três semanas da adoção de medidas de quarentena, cidades ao redor do mundo tiveram uma grande redução no nível de dióxido de carbono e dióxido de nitrogênio, gases que prejudicam diretamente os pulmões de quem mantém o contato por períodos longos e também são responsáveis pelas chuvas ácidas, que contaminam afluentes e consequentemente plantas. Esses gases estão presente em todas as grandes cidades do mundo, prejudicando todo o ecossistema do local e dos arredores.

A grande capital da China, Pequim, onde tem-se recordes no nível de poluição do ar a cada ano, teve uma redução de 44%, comparado ao mesmo período do ano passado.Já Nova Déli, capital da Índia teve a maior redução registrada até o momento, de 60% a menos desses gases tóxicos no ar. Esse fenômeno não é exclusivo de dessas nações, até aqui no Brasil foi registrado uma diminuição muito significativa, na sua maior megalópole, São Paulo, de 32%.

O impacto visual para os moradores dessas grandes cidades foi direto, muitos compartilharam em redes sociais imagens do céu claro da manhã, que a muito tempo não viam em suas cidades.

Por fim, esses tempos trouxeram com a gente uma reflexão não premeditada, do modo que vivemos e como ele impacta o meio ambiente, ações que podem parecer influenciadores ínfimos, como preferir tirar o carro da garagem para ir a um local próximo ao invés de ir a pé, são umas das principais ações que contribuem para a poluição e degradação de ambientes através do ar.

E hoje, dia do meio ambiente, a Revista X quer deixar com você essa pequena reflexão que muda muito todo o ambiente a nossa volta.

Curta e compartilhe a Revista X!
0
Previous Article

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Meu Lugar – Santiago Do Chile 211

“Nossa aventura começou em dezembro de 2011, meu marido, eu e nosso filho de quatro patas Summer decidimos correr atrás dos nossos sonhos e voamos em direção a Santiago do Chile.
Por: Rafaella Gobbi

Revista X - Santiago

Já estamos 6 anos fora, não foi nada fácil tomar essa decisão mas seguramente foi uma das melhores que tomamos em nossas vidas. É claro que sentimos muita saudades do nosso país, familiares e amigos.

Saudades, palavra que aqui no Chile seria similar a “echar de menos”

Santiago é uma cidade muito linda, não há nada como acordar todas as manhãs e ver pela nossa janela a majestosa Cordilheira dos Andes, é simplesmente mágico. Vivemos próximo de lindos parques, praças e ruas arborizadas por onde amamos caminhar e andar bicicleta. Aqui as estações do ano são marcadas, no outono as ruas ficam cobertas por folhas vermelhas e quando chega a primavera depois de um longo período de muito frio e vinhos, Santiago fica colorido com lindas flores. Vinhos, chegamos na minha parte favorita, os vinhos chilenos são excelentes, em apenas uma hora e meia de Santiago encontra-se os vinhedos de Valle Casablanca onde podemos ter um agradável almoço com lindas paisagens e um bom vinho chileno.

Revista X - Santiago

Chile é um grande produtor de vinho e minha cepa favorita é Carménère, cepa que foi extinta em outros países por pragas e reencontrada no Chile e transformado-se em sua marca distintiva. Os vinhedos chilenos estão protegidos dessas ameaças por três barreiras naturais: a Cordilheira dos Andes, o Oceano Pacífico e as geleiras da Patagônia. Enquanto a comida, amamos as famosas “empanadas de pino” e o “pastel de choclo”. As empanadas são pastéis assados de massa fina e crocante com recheio típico da receita chilena que consiste em carne, cebola, uvas passas, ovos cozidos e condimentos. Já o pastel de choclo é uma especialidade chilena deliciosa com massa de milho adocicado e o recheio inclui frango, ovo cozido e carne moída.O povo chileno tem um espírito de luta que admiro muito e para mim e minha família serão sempre muito especiais, nos receberam de braços abertos e nos acolheram com muito amor em “su hermosa” casa Chile.

Revista X - Santiago

Revista X - Santiago

Curta e compartilhe a Revista X!
0

Meu lugar – Califórnia 258

 
Por: Joana Aguiar

Amo viajar e não lembro de conhecer alguém que diga o contrário. Tenho sorte de já ter ido aos EUA várias vezes, para lazer, estudos e a trabalho. Já fui a Nova York, Miami, Orlando, Los Angeles, San Diego, Grand Canyon e tantos outros lugares, mas sem dúvida, diria que as minhas viagens pela Califórnia foram maravilhosas.
I love traveling and I cannot recall ever meeting anyone that does not. I am very lucky to have been to the US quite a few times, for leisure, for study and for work as well. I have been to New York, Miami, Orlando, Los Angeles, San Diego, Grand Canyon and so many other places, but definitely, I would say that my trips through California were amazing.
Uma das minhas favoritas foi no norte da Califórnia. Na época, eu tinha acabado de fazer um programa de intercâmbio em Reno, Nevada, e decidi passar alguns dias na estrada com a minha irmã e minha mãe. Saímos de Reno de carro em direção a Lake Tahoe. Têm muitos hotéis baratos e estações de esqui pelo caminho para você escolher. Nós passamos um dia em Squaw Valley, conhecido por sediar os Jogos Olímpicos de Inverno de 1960.
One of my favorite was in North California. At the time, I had just finished an exchange program in Reno, Nevada and I decided to spend a few days on a road trip with my sister and my mother. From Reno, we headed to Lake Tahoe. There are lots of cheap lodging and ski resorts on the road for you to take your pick. We spent a day at Squaw Valley, famous for holding the 1960 Winter Olympic Games.

Revista X - Califonia

Lake Tahoe é um lugar curioso. Metade fica na Califórnia, mas a outra metade fica em Nevada, então, em South Lake Tahoe você pode e não pode ter cassinos ao mesmo tempo. De qualquer forma, preferimos gastar conhecendo a cidade. Subir o teleférico até o topo da montanha foi emocionante. A viagem é longa, mas vale totalmente a pena pelas fotos de tirar o fôlego que conseguimos.
Lake Tahoe is a curious place. Half of it is in California, but the other half is in Nevada, so, in South Lake Tahoe you can and cannot gamble at the same time. Either way, we preferred to spend our money sightseeing. Taking the cable car to the top of the mountain was thrilling. It is a long ride, but it’s totally worth it for the breathtaking pictures we took.
Também passamos um dia abordo do M. S. Dixie II, um cruzeiro entorno da Emerald Bay saindo de Zephyr Cove. Nós fomos no inverno e estava bastante frio, então se você fizer o mesmo, leve suas luvas e gorros.
We also took a day to go on a day cruise on the M. S. Dixie II from Zephyr Cove around Emerald Bay. When I went, it was winter and it got quite chilly, so if you do the same, take your gloves and beanies.
Seguimos quase direto para San Francisco, mas têm algumas coisas legais para fazer no caminho. Vacaville é famosa por seus outlet shoppings, mesmo que tenha ido em outra viagem que fiz em um dia de folga com umas amigas durante meu intercâmbio. Além disso, nós decidimos não ir a Napa e sua vinícolas excelentes, pois estávamos com pouco tempo, mas dizem que é muito romântico.
Then we headed to San Francisco almost straight away, but there are some cool things to do on the way. Vacaville is known for its outlet malls, albeit, that was actually another trip all together that I took with some friends on a day-off from work in the middle of my exchange program. In addition, we decided to skip Napa and its fine wineries because we were on a crunch, but people say it is very romantic.

Revista X - Califonia

Infelizmente, só passamos um dia em San Francisco, mas deu para fazer tudo. O Píer é um lugar muito interessante de se conhecer, com restaurantes ótimos para provar seus deliciosos pratos de frutos do mar, como o famoso clam chowder, sopa de amêijoas, servido numa tigela feita de pão, e as focas estão quase ao alcance. Amei o bonde que as pessoas andam pela cidade e descer a linda e tortuosa Lombard Street. É uma parada rápida para ótimas fotos. Nós não fomos a Alcatraz nessa viagem, pois seria a segunda vez que iria, mas é uma pedida certa se você gosta de tour histórico e só te tomaria mais 1 dia. E claro que não poderíamos deixar de fora a Golden Gate Bridge, o cartão postal da cidade!
Then we headed to San Francisco almost straight away, but there are some cool things to do on the way. Vacaville is known for its outlet malls, albeit, that was actually another trip all together that I took with some friends on a day-off from work in the middle of my exchange program. In addition, we decided to skip Napa and its fine wineries because we were on a crunch, but people say it is very romantic.
Em seguida, pegamos a Highway 1 até Big Sur. A paisagem é esplêndida e é possível parar em vários lugares para tirar fotos impressionantes. Paramos em Carmel para molhar o pé na praia. Dizem que é boa para a prática de surf também.
Then we took Highway 1 all the way to Big Sur. The scenery is stunning and there are many places to take awe-striking photos. We stopped in Carmel to get our toes wet at the beach. They say it is good for surfing too.
Como minha irmã é bióloga marinha, voltamos para Monterey e nos hospedamos lá, a fim de visitar o Monterey Bay Aquarium no dia seguinte para ver lontras fofas e aprender mais sobre seus programas de conservação e pesquisa. De lá, voltamos para San Francisco para voarmos para o Arizona.
As my sister is a marine biologist, we went back to Monterey and stayed there so we could visit the Monterey Bay Aquarium the following day to see some cute sea otters and learn more about its Conservation and Research programs. From there we returned to San Francisco to fly to Arizona.
Revista X - CalifoniaMas como mencionei antes, essa não foi a primeira vez que estive na Califórnia. Morei em San Diego por um tempo e pude viajar com alguns amigos e visitar alguns lugares no meu tempo vago.
But as I mentioned before, that was not the first time I was in California. I also lived in San Diego for a while and I was able to travel with some friends and visit some places in my free time.
Em uma ocasião, fui numa excursão de final de semana oferecida pelo curso que estava fazendo. Me lembro de pegar o ônibus para conhecer Beverly Hills, Santa Monica e Malibu logo que chegamos. Depois, tive um dia maravilhoso na Universal Studios Hollywood e de noite, ao invés de jantarmos em um dos incríveis restaurantes na Universal CityWalk, fomos ver as estrelas no Hall da Fama.
Once, I went on a weekend excursion offered by the course I was doing. I remember taking the bus to go sightseeing in Beverly Hills, Santa Monica and Malibu right after we arrived. Then I had a great day at Universal Studios Hollywood and at night, instead of eating dinner at Universal CityWalk in one of its incredible restaurants, we went to see the stars in the Hall of Fame.
Também já tive a oportunidade de ir a Disneylândia em Anaheim. É a realização de um sonho tanto quanto ir a Disney World. Aliás, não é todo mundo que sabe que na realidade a casa do Mickey é na Califórnia e ele vai para Flórida nas férias.
I also had the opportunity to go to Disneyland, in Anaheim. It is as much a dream come true as going to Disney World. By the way, not everybody knows that Mickey’s house is actually in California and he goes to Florida on vacation.
Em San Diego mesmo, eu fui à Sea World e ao San Diego Zoo, um dos maiores zoológicos dos Estados Unidos, e tirei centenas de fotos dos animais em suas áreas de exibição abertas.
In San Diego, I went to Sea World and to the San Diego Zoo, one of the largest in America, and I took hundreds of pictures of the animals in their open-air cageless exhibit enclosures.
Para mim, uma das coisas mais legais da Califórnia é que no mesmo dia você pode ir surfar na praia em La Jolla ou esquiar na Big Bear Mountain; você pode ir dormir no deserto árido e acordar no dia seguinte com o chão coberto de neve; você pode ir às compras ou a um parque temático. Em outras palavras, você pode fazer qualquer coisa.
I think the coolest thing about California is that in the same day you can go surfing at the beach in La Jolla or skiing at Big Bear Mountain; you can go to sleep in the arid desert and wake up the next day with the ground covered by a foot of snow; you can go shopping or go to a theme park. In other words, you can do anything.

Revista X - Califonia

Curta e compartilhe a Revista X!
0
Inscreva-se.
Acessar Revista

Revista X
4ª edição 2019

Matérias e fotos Exclusivas da Atriz e Modelo Anajú, Acesse agora!
close-link